Publié le 20 octobre 2025 Mis à jour le 20 octobre 2025
du 22
au 26 octobre 2025
Hors les campus
Mercredi 22 octobre : de 17h à 21h  (spectacles à partir de 19h)
Jeudi 23 octobre : de 10h30 à 18h30 (spectacles à partir de 19h)
Vendredi 24 octobre : de 10h30 à 18h30 (spectacles  à partir de 19h)
Samedi 25 octobre : de 10h30 à 17h30 (spectacles  à partir de 18h)

Eurodram, réseau européen de traduction théâtrale, rassemble environ 300 membres, organisés en une trentaine de comités linguistiques, au sein de la zone Europe, Asie centrale et Méditerranée. Son principal objectif est la promotion du théâtre contemporain en traduction, auprès des professionnels et du public, dans un esprit d’indépendance, d’équité et de diversité linguistique. 
Eurodram fonctionne de manière biennale. Les années paires, chaque comité sélectionne trois pièces originales écrites dans sa propre langue, afin de les recommander à la traduction vers une autre langue du réseau. Les années impaires, chaque comité sélectionne trois pièces traduites vers sa propre langue, afin de les recommander à l’édition et à la création. 
Le réseau Eurodram a été fondé en 2001 par la Maison d’Europe et d’Orient, dirigée par Céline Barcq et Dominique Dolmieu. Initialement dédié aux traductions depuis les langues 
d’Europe orientale vers le français, il a étendu ses activités en 2011 à l’Europe occidentale, l’Asie centrale et la Méditerranée, et il est devenu multilatéral (depuis toutes les langues vers toutes les langues).
 
 
Organisation : 
Eurodram – Réseau Européen de Traduction Théâtrale 

En partenariat avec : 
Festival Sens Interdits  
Université Lumière Lyon 2 – Laboratoire Passages XX-XXI 
Maison d’Europe et d’Orient 
 

Informations pratiques

Lieu(x)

Hors les campus

Rencontres :
TNG Ateliers Presqu’île – 5 rue du Petit David, 69002 Lyon 

Spectacles :
Théâtre des Célestins – Place des Célestins, 69002 Lyon 
Les Subs – 8 bis quai Saint-Vincent, 69001 Lyon