Mise à jour le 20 févr. 2021
Publié le 5 décembre 2020 Mis à jour le 20 février 2021

Maître de conférences en littératures francophones, comparées

Touriya.FiliTullon@univ-lyon2.fr

Domaines de recherche : Littératures francophones et arabophones du Maghreb et du Machrek, littératures diasporiques.

Mots clés : Littérature postcoloniales, poétique de la traduction, arabo-francophonie. Littératures diasporiques, Traduction littéraire, études sur le genre.

Recherche en cours : rapports mémoire littérature et arts


 
Ouvrages
  • FILI-TULLON Touriya : Fictions subversives en Méditerranée contemporaine (Boudjedra, Cossery, El Maleh, Habibi, Smaïl), A paraître.
Articles
Articles dans des ouvrages collectifs
  • FILI-TULLON Touriya : « Parler au nom du peuple "arabe" en écrivant en français », Françoise Naudillon (dir.), Les littératures francophones au miroir du populaire: par le peuple, pour le peuple ou contre le peuple, Palabres éditions, 2013, p. 55-66.
  • FILI-TULLON Touriya : « L'écrivain dans le ruissellement des langues : Canetti, El Maleh, Goytisolo », Anouar Ben Msila (coord), Edmond Amran El Maleh, art, culture et écriture, actes du colloque du 1er et 2 décembre 2011 à l'Université Moulay Ismaïl. Meknès (Maroc), publications de la Faculté des Lettres 2013, p 167-176.
Chapitres de livres (avec comité de lecture)
  • FILI-TULLON Touriya : « Mohammed Leftah ou l'art de la déambulation », Coll., Mohamed Leftah ou le bonheur des mots, A. Baïda, dir., Casablanca, Tarik éditions, 2009, p. 63-77.
  • FILI-TULLON Touriya : « Langue bifide : le français arabe d'Albert Cossery », Les francophonies d'Europe, du Maghreb et du Machrek : littératures et libertés, 18-19 novembre 2011, M. Quaghebeur, dir. Archives et Musée de la littérature, Bibliothèque royale, Bruxelles (Belgoqie). P.I.E.-Peter Lang, 2013, (coll. Documents pour l'Histoire des Francophonies: théorie n°33), p. 62-76.
  • « L'ironie de Cossery ou le paradoxe de l'arabesque », in Mustapha Trabelsi, dir., L'Ironie aujourd'hui : lectures d'un discours oblique, Clermont-Ferrand, Presses universitaires Blaise-Pascal, 2007, p. 55-68.
Articles parus dans des revues avec comité de lecture
  • « Passages maléhiens : Edmond Amran El Maleh », Expressions maghrébines, vol. 9, n° 2, hiver 2010, p. 33-44.
  • « Le corps dansant au Maghreb: le cas de la danse contemporaine en Tunisie », CELAAN
  • CELAAN, Le Corps maghrébin dans tous ses états, Saratoga Springs,, Skidmore College: Hedi Abdeljaouad,, n°4, Automne, 2006, p.97-10.
  • « La littérature de l'immigration», Littératures frontalières - Spécial : Littérature maghrébine : interactions culturelles et méditerranée, volume 1
  • Littératures frontalières, Spécial : Littérature maghrébine : interactions culturelles et méditerranée, volume 1, Trieste,, Edizioni Università di Trieste,, n°24, ,, décembre, 2002, p. 217-232.
Direction de publication de revue
  • « Edmond Amran El Maleh », Expressions maghrébines, vol. 9, n° 2, hiver 2010, p. 1-97.
Autres publications
Publications en ligne sur site spécialisés
Entrées de dictionnaire
  • «EL MALEH, Edmond Amran»

MATHIS-MOSER, Ursula, & MERTZ-BAUMGARTNER, Birgit (Dir.), Passages et ancrages en France - Dictionnaire des écrivains migrants de langue française. 1981-2011, Paris,, Champion, 2012, p. 338-340.

  • «LEFTAH, Mohamed»

MATHIS-MOSER, Ursula, & MERTZ-BAUMGARTNER, Birgit (Dir.), Passages et ancrages en France - Dictionnaire des écrivains migrants de langue française. 1981-2011, Paris,, Champion, 2012, p. 532-535

  • «O., Rachid»

MATHIS-MOSER, Ursula, & MERTZ-BAUMGARTNER, Birgit (Dir.), Passages et ancrages en France - Dictionnaire des écrivains migrants de langue française. 1981-2011, Paris,, Champion, 2012, p. 677-678.

Recensions
  • Recension: Mémoires et Imaginaires du Maghreb et de la Caraïbe, Sous la direction de Samia Kassab-Charfi et Mohamed Bahi. Paris : Honoré Champion, coll. "Poétiques et esthétiques, XXe-XXIe siècles", 2013, Revue Présence francophone, p. 65-66.
  • Recension de l'ouvrage de Samia Kassab-Charfi, Patrick Chamoiseau, Paris, Gallimard / Institut français, 2012, 173 p., + 1 CD-audio INA. Patrick Chamoiseau, (coor. Samia Kassab-Charfi et Célestin Monga), Présence francophone, College of the Holy Cross, Worcester, Massachusetts. A paraître.
  • Recension de l'ouvrage Les Voix de Khaïr-Eddine : pour une lecture des récits de l'enfant terrible, par Abdellah Baïda, Rabat, Editions Bouregreg, 2007. 269 p. http://www.limag.com/Textes/Fili/2007CRBaidaKhairEddine.pdf
Traductions
Entrevues, Animation d'Ateliers et de Tables rondes
  • Entretien avec le poète Mohamed Hmoudane à la médiathèque de la Part-Dieu http://www.bm-lyon.fr/spip.php?page=video&id_video=662
  • Résidence de traduction, « L'école de littérature », D. Ruffel, org., Traduction (en français) et lecture de textes arabes contemporains en présence des auteurs : notamment deux nouvelles : « Anamnèse » de Ayoub Al Mouzaïne (écrivain marocain) de « Exercices pratiques pour insomniaques » de Aya Nabih (poète égyptienne), La Maison du banquet et des générations, Lagrasse, 7-14 juillet 2012.
Productions artistiques théorisées